نویسنده : ژوزه ساراماگو ترجمه : سائنا حبیب این اثر با لحنی هجوآمیز ماجرای سفر فیلی هندی را روایت میکند که پادشاه پرتغال در سال ۱۵۵۱ به شاهزادهای اتریشی هدیه کرده بود. ساراماگو در این اثر هم مثل همیشه از استعاره استفاده میکند. او در جریان سفر این فیل از پرتغال تا وین، اتریش را کشوری توصیف میکند که مورد حملات خشونتآمیز دستگاه تجسس افکار کلیسا واقع شده و جنگهای داخلی و خارجی، آن را از پا انداخته است. در بخشی از داستان میخوانیم: «پس از آن همه انتظار، با نزدیک شدنشان، شهر وایادولید تصمیم گرفت بهترین جشنش را برای استقبال از آن جانور پوستکلفت ترتیب دهد، در حرکتی دستهجمعی پارچههایی بر بالکنها نصب کردند و چندتایی پرچم که هنوز کاملا رنگشان نرفته بود، در مسیر نسیم پاییزی قرار دادند. تا حدی که شرایط دشوار آن زمان اجازه میداد لباسهای تمیز بر تن کردند و خانوادگی به خیابانهایی سرازیر شدند که کمتر تمیز بودند، خانوادهها با دو فکر عمده به پیشواز میرفتند، که کجا میشود فیل را یافت، و دیگر این که بعدش قرار بود چه بشود، افرادی هم بودند که عیش همه را منقص میکردند و میگفتند فیل شایعهای بیش نیست، شاید روزی دیده شود، اما از حالا نمیشود فهمید چه وقت چنین چیزی رخ میدهد.» ژوزه ساراماگو (۲۰۱۰ - ۱۹۲۲)، برندهی جایزهی نوبل ادبیات، شاعر، داستاننویس، فیلمنامهنویس و روزنامهنگار پرتغالی بود که در اغلب کارهایش، از تمثیلهای فراوان استفاده میکرد و دیدگاهی بر حوادث تاریخی داشت. دفتر یادداشت، سفر فیل، وقفه در مرگ، بینایی، مرد تکثیر شده، غار، همهی نامها، کوری، انجیل به روایت عیسی مسیح، تاریخ محاصرهی لیسبون، بلم سنگی، سال مرگ ریکاردو ریس و... عنوانهایی از آثار اوست.
0 نظر