روح پراگ (ترجمه‌: فروغ پوریاوری)

کد شناسه :437260
روح پراگ (ترجمه‌: فروغ پوریاوری)
  • عنوان کالا :
    روح پراگ (ترجمه‌: فروغ پوریاوری)
  • شابک :
    9789643291642
  • مولف :
  • مترجم :
  • نوبت چاپ :
    13
  • سال چاپ :
    1401
  • قطع :
    رقعی
  • نوع جلد :
    شمیز
  • تعداد كل صفحات :
    245
  • وزن :
    290
  • قيمت :
    820,000 ریال
موجود نیست

نویسنده : ایوان کلیما ترجمه : فروغ پوریاوری ایوان کلیما، نویسنده، نمایشنامه‌نویس، مقاله‌نویس و روزنامه‌نگار اهل جمهوری چک، در سال 1931 در پراگ به دنیا می‌آید. او سال‌های دوره‌ی کودکی خود را در ترزین اشتات می‌گذراند. کلیما درباره‌ی زندگی آن سال‌ها می‌گوید: «در ترزین اشتات که من سه سال و نیم آنجا بودم اتاق گاز نبود. با این حال صدها جسد دیدم. در آنجا مرگ یک تجربه‌ی روزانه بود. من به مرگ عادت کرده بودم و حتی دست ‌کشیدن به یک جسد دیگر هیجانی برای من نداشت». بعد از بهار پراگ بسیاری از آثار او و دوستانش ممنوع‌الانتشار می‌شوند. با این حال وی از چک خارج نمی‌شود و به گفته‌ی خودش کنار شادی‌ها و غم‌های هم‌وطنانش می‌ماند. یک سال قبل از بهار پراگ نیز به دلیل انتقادهایش از حکومت چکسلواکی بازداشت می‌شود. او در سال ۱۹۶۹ برای یک ترم به دعوت از دانشگاه میشیگان آمریکا برای تدریس به این کشور می‌رود. یک سال بعد دوباره به پراگ بازمی‌گردد و به نوشتن نمایشنامه و داستان می‌پردازد. اما این آثار تا سال ۱۹۸۹ فقط در خارج از چکسلواکی منتشر می‌شوند. کلیما در سال ۲۰۰۲ موفق به دریافت جایزه‌ی فرانتس کافکا به خاطر یک عمر فعالیت ادبی می‌شود. روح پراگ مجموعه‌ای از مقالات «ایوان کلیما» است که در مورد زندگی خودش و مردم شهر پراگ در زمان حمله آلمان‌ها و سپس حکومت مستبد کمونیستی نوشته است. قسمت‌هایی از این کتاب : «برای نویسنده هیچ تجربه‌ای بی‌فایده نیست-بلکه برعکس. هر چه تجربه آدمی هولناک‌تر باشد، هر چه موقعیتی که در آن قرار می‌گیرد، افراطی‌تر باشد، برای کارهای آتی‌اش سودمندتر است…» «برای نویسنده هیچ وضعی آن قدر بد نیست که نتواند چیزی مثبت از آن برای آثارش بیرون بکشد. صرفا لازم است که از آن وضع بد جان سالم به در ببرد، چه جسمی، چه روحی…»

بررسی و نظر خود را بنویسید

1 2 3 4 5

 *

 *

0 نظر