زبان مادری (شمیز،رقعی،دیدآور)

کد شناسه :117747

نویسنده : واسیلیس الکساکیس ترجمه : مائده قلی‌بیکیان واسیلیس الکساکیس، متولد ۱۹۴۳ در آتن، نویسنده، کاریکاتوریست و روزنامه نگاریونانی - فرانسوی، در هفده سالگی پس از دریافت بورسیه ی تحصیلی به شهر لیل فرانسه رفت و در رشته ی روزنامه نگاری مشغول به تحصیل شد. او پس از پایان تحصیل، برای گذراندن خدمت سربازی به یونان بازگشت اما در سال ۱۹۶۸ پس از کودتای نظامی یونان مجبور به ترک وطنش شد و در پاریس اقامت گزید. سال ها به عنوان روزنامه نگار و کاریکاتوریست و مقاله نویس در نشریات مختلف از جمله نشریه ی لوموند کار می کرد و هم زمان نمایشنامه ی رادیویی می نوشت. الکساکیس در سال ۱۹۷۴ رمان اولش، ساندویچ، را به زبان فرانسه نوشت و در ۱۹۸۱ با نوشتن رمان دیگری به زبان یونانی، تالگو، برندهای جایزه ی بوناردی آکادمی فرانسه شد. با رمان گذشته، که جوایز بسیاری همچون جایزه ی آلبر کامو را به خود اختصاص داد، بیشتر مورد توجه منتقدان قرار گرفت و در ۱۹۹۵ با انتشار رمان زبان مادری، نامزد دریافت جایزه ی گنکور شد و جایزه ی مدیسی را از آن خود کرد. او در آثارش با فرهنگ دوگانه ی خود، همواره در رفت و آمد میان یونان و فرانسه و مقایسه ی این دو فرهنگ است و با زبانی کنایه آمیز، خواننده را به اعماق تاریخ برده و گذشته و حال یک سرزمین کهن را در اوج ظرافت ادبی تشریح می کند. نثر رمان زبان مادری سراسر استعاره است، از جمله استعاره ی زندگی مردم جهان سوم که خوشبختی شان را در ترک خاک خود می جویند. این اثر سرشار از توصیف های دقیق شهر آتن است از زبان یک آتنی که بعد از سال ها زندگی در فرانسه به زادگاهش بازگشته است، گردشی دلچسب در آتن، دلف و دنیای اساطیری یونان. «هر جمله یک روز است، آغاز می شود و پایان می یابد. بین شان چیزهای جالب هم پیدا می شود، اما فکر نکنم چیز خوشحال کننده ای وجود داشته باشد. »

بررسی و نظر خود را بنویسید

1 2 3 4 5

 *

 *

0 نظر